【編者按】6月29日21:40,郭美美發出一條英文微博:Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!
此條“閃瞎”網友眼球的英文微博瞬間引發熱議,網友痛批郭美美英文水平差,同時爭相將該微博內容翻譯成中文,甚至引用了古詩詞。
正常版
今晚去參加派對,我是一個性感的女孩。我有時好有時壞,這就是我,你不喜歡我,你可以滾出去!
詩經版
夏夜漫漫兮,可堪寂寞。紅妝綠襖兮,輕啟朱門。腥臊并御兮,心悵然。不喜滾蛋兮,奈若何?
七言詩版
一朝彈冠入鳳池,篷門湘華洗凝脂。嬌吟婉囀韻不定,云雨無情君自辭。
子夜會所度春宵,高歌翩舞楊柳腰;陰晴圓缺月常有,旦夕禍福人難料;麗質天生本是我,來去自如任君邀。
(編輯:晴天)
順德城市網(www.006323.com)相關內容(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻資料及頁面設計、編排、軟件等)的版權和/或其他相關知識產權,均受中國法律和/或相關國際公約中有關著作權、商標權、專利權和/或其他知識產權法律的保護,屬順德城市網和/或相關權利人專屬擁有。
除非中國法律另有規定,未經順德城市網書面許可,對順德城市網擁有版權和/或其他知識產權的任何內容,任何人不得復制或在非順德城市網所屬服務器上做鏡像或以其他任何方式進行使用(包括但不限于出版、發行、播放、轉載、復制、重制、改動、散布、表演、展示)。
違反上述聲明者,順德城市網將依法追究其相關法律責任。
順德城市網法律顧問:廣東力創律師事務所 沈密律師